Para el tiempo en que fue concebida, principios del S. XIX, por el maestro Eduard Baptista Alentorn, esta escultura significaba el juego de dos niños sobre el caparazón de una tortuga.
Cierto es que los tiempos han cambiado, hoy los niños juegan "on line", y "la Parca" está generalmente presente en la mayoría de los juegos de las tablets.
No tengo porque extrañarme del nuevo formato de la fuente.
Fuente de la Tortuga. Plaza de Goya.
Per al temps en què va ser concebuda, principis del S. XIX, pel mestre Eduard Baptista Alentorn, aquesta escultura significava el joc de dos nens sobre la closca d'una tortuga.
Cert és que els temps han canviat, avui els nens juguen "on line", i "la Parca" està generalment present en la majoria dels jocs de les tablets.
No tinc perquè estranyar-me del nou format de la font.
Font de la Tortuga. Plaça de Goya.
Barracas de Can Valero Petit, Montjuïc.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
La casa de Beneyto, en la calle Rull.
Para Gran Uribe : Cuando Gran Uribe me dice: "No sabía que Beneyto soliera calzar esas vistosas alpargatas. Pensé que era solo para a...
-
La historia de esta masía, la Torre del Fang , es tan azarosa que no he podido más que hacerles un enlace para que tengan una idea. Y así, ...
-
La frase no es mía. Pertenece a Natsume Soseki, uno de esos inexplicables autores japoneses que te obligan a no dormir para acabar de lee...
-
Leo por doquier que los Stones retiran de su repertorio el tema "Brown Sugar". Dicen que es por lo de la esclavitud cuando el col...
-
Per aquest cap de setmana, si tenen una mica de temps, m'agradaria es passessin per aquest bloc de les AAVV. http://www.memoriaveinal.or...
-
No quiero explicar la historia del Danone, creo es bien conocida , y en Barcelona tenemos cientos de estudiosos del tema. Pero mira por don...
La meva mare jugava amb els seus germans sota d‘aquesta font quan era petita. Cada vegada que hi passo, que és cada dos per tres, la veig, i sense saber encara que seré el seu fill petit, em mira i em somriu.
ResponderEliminarHola Miquel, ¿que es la parca?
ResponderEliminarBon dia, abraçades.
Pensa que tambè els hi pot donar per jugar amb una simple ampolla d'aigua, la mainada juga amb qualsevol cosa, i sovint no són ells els qui trien cónsoles ni joguines electróniques, sinó que es fabriquen per a ells, que es una altra historia. Fa anys els reis mels varen dur a la Txell i la Vane un robot que corria amb unes rodetes enraonava (feia quatre bestieses) etc, doncs elles es varen passar el dia de reis jugant amb la capsa de cartró que varen modificar una mica i feien elles de robot...
ResponderEliminarSi el records són bons, EL PELETERO, benvinguts ¡
ResponderEliminarSalut .
¿Recuerdas el tema de Serrat, Mediterraneo?, MTRINIDAD, claro que si lo recuerdas ¡, pués ahora empieza a tararear:
"...si un día para mi mal
viene a buscarme "La Parca",
empujad al mar mi barca
con un levante otoñal
y dejad que el temporal
desguace sus alas blancas..."
Como verás, yo la pongo en mayúsculas, pues la considero nombre propio, aunque por lo general se pone en minúsculas.
Un abrazote ¡¡
Es que aquesta font, FRANCESC PUIGCARBó, día si, día no, sempre está cuberta de novas experiencies. Aixó de la guadaña té tela marinera .
Salut
De acuerdo "la parca";y Mediterráneo es de mis canciones preferidas de antes, ahora el Mediterráneo es un cementerio de cadáveres y eso me da lástima y pena .
ResponderEliminarMuchas gracias Miquel, un abrazo.
Esta fuente es entrañable, podría calificarse de "escultura de cámara para un entorno urbano"
ResponderEliminarSalud
Francesc Cornadó
Antes, los niños jugábamos con cualquier cosa. Hoy son las cosas las que juegan con los niños.
ResponderEliminarUn abrazo, Miquel.
M. Trinidad, la Parca és la mort, que a la font algú ha volgut representar posant-li una dalla (guadaña) a la mà d'un dels nens. No sé si qui ha fet aquesta perfomance en tenia la intenció o no, però el grup guanya en significat. Si la Parca representa la mort, la tortuga representa la longevitat.
ResponderEliminarOstras , FRANCESC CORNADó¡, qué bueno: "escultura de cámara para un entorno urbano".
ResponderEliminarMe gusta.
Un abrazo
El juego de palabras está logrado, CAYETANO GEA. Si.
Un abrazo
salut
Si ENRIC, si. "Dalla" és la traducció literal de guadaña.
Gracies ¡. I gracies per el nou significat de la font. . Molt bé trovat.
salut
Moltes gràcies ENRIC H., abraçades i Bones Festes.
ResponderEliminarMTRINIDAD...un besote....te me cuidas y ya sabes, cava extra brut nature...bien helado...ummmmm
ResponderEliminarL'ENCANT DELS NENS CORRENT I CRIDANT DARRERA D'UNA PILOTA...JUGANT A FET I AMAGAR,DINS UNA CASA ABANDONADA, IMAGINAN HISTORIES TRUCULENTES...ARA ENGANXATS A "TABLETS",MATAN MONSTRES DE NYIGI-NYOGI,SEGUR QUE AVANS ENS DIVERTIEM MES.
ResponderEliminarPER CERT,HEM COMENÇAT LA LLUITA PER FONT D'AN FARGAS,UN COP DE MA,SISPLAU.
OK OLIVA
ResponderEliminarPosans al corrent : PER CERT,HEM COMENÇAT LA LLUITA PER FONT D'AN FARGAS,UN COP DE MA,SISPLAU.
Salut
La escultura atrae la vista, quizás porque está fuera de tiempo actual. Encandila. Emocionante la evocación de El peletero cuando pasa por la plaza y delante de la escultura.
ResponderEliminarAbrazos
Moltes gràcies estimat MIQUEL, Bon Nadal, petons a tota la teva familia, gràcies...!!!
ResponderEliminarhttps://mtvo-bcn.blogspot.com.es/2016/12/este-es-un-verdadero-belen-y-no-el-de.html
ResponderEliminarEs posible que sea eso , AMALTEA, está fuera del tiempo actual.
ResponderEliminarUn abrazo
Bon Nadal, MTRINIDAD.
Estaremos unos días de reposo.
Bsis.
Hola, Miquel. Vengo a desearte felices fiestas y que el Año Nuevo te regale emociones positivas.
ResponderEliminarSalut i una abraçada.