Pero los fascistas, claro, siempre son los otros.

jueves, 28 de octubre de 2010

Un escritor del barrio...



Una de las columnas que suelo leer, es la de Quim Monzó. No necesariamente estoy de acuerdo en todo, pero si en lo más básico. Hoy me he tropezado con él. Le he pedido permiso para hacerle una foto. Permiso concedido. Y me retrotaigo a su columna de ayer.
En esta página nos leen desde muchas latitudes y, el Sr Monzó es un escritor traducido en vente idiomas. Y estoy de acuerdo con su escrito del martes en La Vanguardia. No la he colocado toda, puesto que lo básico es lo que afirma en sus primeras vente lineas. Ya saben ustedes que esta no es una página política, pero ser justos es lo mínimo que se nos puede exigir.
Si algún dia me pueden ojear algo del Sr Monzó, no se me lo pierdan, tiene un estilo afilado.
Barri de Sant Antoni, Esquerra del Eixample.

Una de les columnes que solc llegir, és la de Quim Monzó. No necessàriament estic d'acord en tot, però si en el més bàsic. Avui m'he ensopegat amb ell. Li he demanat permís per fer-li una foto. Permís concedit. I em remito a la seva columna d'ahir.
En aquesta pàgina ens llegeixen des de moltes latituds i, el Sr Monzó és un escriptor traduït a vint idiomes. I estic d'acord amb el seu escrit del dimarts en La Vanguardia. No l'he col·locat tota, ja que el bàsic és el que afirma en les seves primeres vine't lineas. Ja saben vostès que aquesta no és una pàgina política, però ser justs és el mínim que se'ns pot exigir.
Si algun dia em poden llambregar alguna cosa del Sr Monzó, no se m'ho perdin, té un estil afilat.
Barri de Sant Antoni, Esquerra de l'Eixample.

13 comentarios:

  1. No conozco a este señor , sera un periodista catalan no ? yo de escritores catalanes conozco solo a una mujer Merce Rodoreda..........fijate si me he quedado anclado en el pasado literario de barcelona.... jejej

    ResponderEliminar
  2. Es un escritor con un montonón de libros a sus espaldas. Los martes, publica una columna en La Vanguardia, generalmente siempre de temas de actualidad. He de decirte que a mi lo que en realidad me gusta es cuando escribe cosas del barrio. Si por aquellas puedes pillar algún libro suyo en la biblio, no lo dudes. Salut

    ResponderEliminar
  3. Muy bien Miquel:
    Este señor es todo un personaje, ha escrito muchos libros, hace columnas en periódicos y es tertuliano y un tío muy simpático, con Buenafuente, estuvo genial es ácido...pero no corrosivo.
    Me alegro que sea amigo tuyo, me cae muy bien hace días que no lo veo en Els Matins, de TV3, con Cuní.
    ¿ Y tú Miquel como no sales en la foto?
    No seas timido...
    Un saludo.
    Mari Trini.

    ResponderEliminar
  4. No te engañare no suelo leer la Prensa y al señor Quim Monzó tampoco, se dé el por las noticias de la tv y por los gags de programas de humor pero eso no quita que sea un profesional en su materia; sobre el articulo estoy de acuerdo silencio absoluto cuando las cosas van al revés. Saludos

    ResponderEliminar
  5. TRINITAT : No somos amigos, intuyo que él no lo desearía, se que a mi caracter tampoco le afecta. Pero he de decir, que en lo referente a plasmar, escribir, conducir, evidenciar cosas que nos atañen o incumben, lo hace con cierta gracia que llega al consumidor local. o sea yo, que pago 1´20 cada dia y los martes y los jueves lo localizo en una pagína derecha de un diario con personalidad. Creo qu eso explica tu pequeña duda. Un abrazo. JAIME : me pone contento que veas lo que yo, o cuanto menos como yo. También soy extranjero en esta tierra. Raval por parte de abuelo murciano cuya hija nació en la calle Carretas. Calabres por parte de padre, o sea italiano... ¿ lengua materna ? no fue el catalán, mi madre no lo escuchaba, pero en el poco tiempo que fue a la escuela , no más de tres años, se dieron en catalán. Al final de sus dias y yo como hijo ( es complejo), hablábamos en catalan, y los dos (cago en todo por la risa), lo traducíamos con cariño para entendernos después de 50 años de convivir. Fue buena persona. Guerrillera de la CNT. Autónoma, o sea a su puta bola, enjendradora de hijos sin pasar por la madre iglesia; y noble. Muy noble. Eso si lo fue. JAIME : A Quim MOnzó solo lo leo en La Vanguardia, pero me gusta que se deje fotografiar como persona que quieras o no , deja cierto sabor a cultura en el barrio. No te creas que es fácil, pues corta como una navaja, pero es dúctil, o sea, no deja que su primera impresión le pueda. Le tengo respeto en cuanto y como escribe, y además en que se deje hacer una foto por un desconocido. Solo darle y daros las gracias òrque todo queda en casa, esto solo es cultura (o a mi me lo parece)...salut

    ResponderEliminar
  6. Usted siempre se rodea en los bares de gente culta. Ya se le ve de sorbo cultivado.

    ResponderEliminar
  7. ¡¡¡ Que no es un bar ¡¡¡¡ Es un Establecimiento Expendedor de Elixires de Graduación Atomizada... ¡ A ver si en esta Barcelona rodeada de diseño, usted se cree que yo voy al bar ¡ ¡ Por Dios, que disgustos que me dan ¡ Salut

    ResponderEliminar
  8. Yo si leo a menudo a Monzó, en un artículo que escribe para un semanario de esos que dan los domingos con el diario local y que luego se amontonan durante meses en la barra del bar en donde tomo café a diario.

    Aparte de eso, decir que sobre este artículo en particular, lo que yo no alcanzo a entender es que alguien te pueda multar por rotular tu tienda en el idioma que tu quieras. A ver, me parece lógico que el etiquetado de alimentos, medicinas, bebidas, etc, esté en el idioma o idiomas que entienda la mayor parte de la población. Pero de ahí, a querer multar porque el rótulo de tu tienda ponga "PELUQUERÍA" en vez de "PERRUQUERIA" hay trecho. Es más, si uno se mueve en verano por según que pueblos de la isla, se encontrará con infinidad de locales en los que tan sólo se habla y se rotula en inglés, nada de castellano o catalán. Y a nadie le parece mal, ya que son negocios en los que el 95% de los clientes van a ser turistas ingleses, por lo sus dueños saben que si quieren ganarse la vida toca hablar inglés.

    Un saludo.

    ResponderEliminar
  9. En si, EMILIO, lo que creo da a entender, es la pluralidad de las dos lenguas. También es cierto que puede inducir a error la parte primera del artículo, pués no está completo. Otra cosa es la polémica que se está dando en el ay.untamiento de Barcelona, en donde si que es cierto solo se trasmite todo en un solo idioma, cuando en realidad y la realidad es bilingüe y la Ley así lo hace constar. Un saludo y salut

    ResponderEliminar
  10. Gustaría de leer as columnas de Quim Monzó. Dende hai tempo coñezo os extraordinarios contos deste escritor, traducidos ao castelán e ao galego. Unha narrativa orixinal que presenta con moito humor e ironía as pequenas (ou grandes) traxedias do ser humano, sempre pon un sorriso na boca. É un dos tipos que mellor manexa as onomatopeias, pódese facer una boa lista coas que aparecen no conto SPlassshf.
    Está ben que Q. M. recorde que a Generalitat ten en conta aquelo de de que como te digo una co, te digo la o...

    Bom cap de setmana

    ResponderEliminar
  11. Si SHANDY, tiene cosas que reañmente están muy bien. Salut

    ResponderEliminar
  12. Felicidades, has conseguido que el Monzó no salga movido

    ResponderEliminar
  13. jajajajajajaja ¡¡¡¡se empreñará ¡¡¡¡¡ jajajajaja

    ResponderEliminar

Relativizar

Fósil de una ostra. Mioceno. Montjuic.  Cuando el Doctor en Biodiversidad, Joan Barrull, conservador del Museo Geológico del Seminario de Ba...