Veleta. Calle Mallorca. Barcelona.
miércoles, 20 de octubre de 2010
Plurilenguaje
Siempre he mirado con simpatía este tipo de señalizadores. Son de la vieja escuela, de ántes de la guerra, pués las letras están vaciadas sobre el mármol y escritas con plomo derritido. Pero no es eso de los que les quiero dejar constancia, sino de lo curioso que me parece eso de "calle de Tres Llits " en vez de " carrer de Tres Llits", o la otra, más compleja y no menos interesante, "calle dels obradors ", en vez de "carrer dels obradors ", entendiéndose aquí obradors como mostradores o mesas de trabajo. En fin, a mi particularmente me gustan...
Sempre he mirat amb simpatia aquest tipus de senyalitzadors. Són de la vella escola, d´abans de la guerra, dons les lletres estan buidades sobre el marbre i escrites amb plom desfet. Però no és això dels quals els vull deixar constància, sinó del curiós que em sembla això de "calle de Tres Llits " en comptes de " carrer de Tres Llits", o l'altra, més complexa i no menys interessant, " calle dels obradors ", en comptes de "carrer dels obradors ", entenent-se aquí obradors com taules de treball. En fi, a mi particularment m'agraden...
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Cuentos de Navidad. Las 4´44
Dicen que el que tiene un amigo tiene un tesoro, yo lo corroboro cuando pienso en Francesc Cornadó, Con cariño, este cuento va dedicado a...
-
La historia de esta masía, la Torre del Fang , es tan azarosa que no he podido más que hacerles un enlace para que tengan una idea. Y así, ...
-
La frase no es mía. Pertenece a Natsume Soseki, uno de esos inexplicables autores japoneses que te obligan a no dormir para acabar de lee...
-
Per aquest cap de setmana, si tenen una mica de temps, m'agradaria es passessin per aquest bloc de les AAVV. http://www.memoriaveinal.or...
-
Leo por doquier que los Stones retiran de su repertorio el tema "Brown Sugar". Dicen que es por lo de la esclavitud cuando el col...
-
No quiero explicar la historia del Danone, creo es bien conocida , y en Barcelona tenemos cientos de estudiosos del tema. Pero mira por don...
Muy bonitas de verdad, pienso que en cosas que llegan a mis manos, yo lo traduzco igual que está y la mitad en catalán y la mitad en castellano, creo que hacen un poco como yo...pero sin mala intención.
ResponderEliminarUn Saludo y Bon Día Miquel.
Mari Trini.
bon dia, Mari Trini..
ResponderEliminarVivan las mezclas! ¿Qué somos sino mezclas? (A ti y por lo bajo te digo que mi bebida favorita es el Mezcal, lástima que no se importe del bueno, del reposado)
ResponderEliminarPero, Miquel, ¿Y la manita debajo del carrer de las tres camas? ¿Qué me dices?
¿Y del carro encima del letrero del carrer de las mesas?
¿A qué tres llits harían referencia?
Salud, amigo.
Amigo, la mano dirigía la dirección del tráfico en la calle, si, era la dirección única del 1920...El carro fue después, la dirección de entrada o salida de la calle, la situo en el 1930/35...son las señales que ahora las vemos como prohibiciones...Tengo casi todas las de la ciutat...siii..para que rabien los historiadores...Plomo derritido mediante la base en hueco de mármol...las del dedo son inigualables y no quedan más que unas diez....salut
ResponderEliminarEn Galicia a la mezcla de gallego y castellano le llamanos "castrapo".
ResponderEliminarMuy curiosos los dibujos de las placas.
umm castrapos ¡¡¡ caramba ¡¡
ResponderEliminarYo por aquí tengo una foto de Distrito 3º. Barrio 9º. Calle de Roca.
ResponderEliminarLo que no sé como tendrían partidos antes los distritos para que eso sea otro.
ResponderEliminarY para Tempero tengo respuesta, yo siempre las tengo con mi nomenclàtor XD:
ResponderEliminarCorrupció de tres lleis, abans Trium Legem, referides a les jurisdiccions de les parròquies del Pi, de Sant Jaume i de Sant Miquel (Pi i Arimon). Bofarull creu que és el nom d'un bordell, el més popular dels diversos que hi havia en el carrer. Altres fonts fan derivar el nom de tras litg, canvi de lleis que feren els jueus en convertir-se.